Los indígenas impugnan el Congreso Internacional de la Lengua Española: "no se puede hablar del otro cerrándole la puerta"

AFP

Rosario (Argentina), 18 de noviembre de 2004

 

Los pueblos autóctonos no precisaban de una sola lengua, responden a Carlos Fuentes.

 

Representantes indígenas de América impugnaron este jueves al tercer Congreso Internacional de la Lengua Española que sesiona en la ciudad de Rosario, por organizar un panel sobre el español y las comunidades indígenas sin la presencia de los pueblos autóctonos.

''Armaron un circo para blanquearse", aseguró Daniel Paz, del pueblo aymara, quien participa en el Congreso de laS LenguaS, encuentro multicultural que se desarrolla de modo paralelo al acto organizado por la Real Academia Española.

''No se puede hablar del otro cerrándole la puerta", agregó Paz, en el contexto del congreso alterno que delibera en el centro cultural La Toma, donde funcionó un hipermercado recuperado por sus trabajadores.

El presidente honorario del encuentro, el Premio Nobel de la Paz Adolfo Pérez Esquivel dijo el lunes que ''aquí no hablamos 'de' los indígenas, sino que preferimos hablar con ellos".

En el mismo sentido avanzó Paz, cuyo verdadero nombre es Yapuchiri Apasa: ''Los de la Real Academia quieren legitimarse con ese papel, lo hacen porque ya no pueden obviarnos y se ven obligados a reconocernos", dijo.

''Si quieren hablar con nosotros hubieran venido acá. Acá estamos", aseveró.

En tanto, el sacerdote y poeta nicaragüense Ernesto Cardenal manifestó que estaba al tanto del Congreso paralelo del que participaban indígenas y que en las próximas horas planeaba dialogar con ellos.

El jueves por la tarde, varios académicos que asisten al congreso de la Real Academia Española participan en la mesa ''El español y las comunidades indígenas", presidida por Luis Jaime Cisneros, titular de la Academia Peruana de la Lengua.

Congreso alterno, éxito inesperado

Para Rodolfo Hachén, organizador del congreso alternativo, este acto tiene ''un éxito inesperado en participación y alcance".

''Quisieron hacer un mundial de futbol del idioma y les salió un partido de segunda división", criticó Hachén al congreso oficial.

Por su parte Inti Huamani, representante de la comunidad diaguita, respondió al escritor mexicano Carlos Fuentes, quien sostuvo en la sesión inaugural del encuentro oficial que ''el español es el idioma que permite la comunicación entre los diferentes indígenas americanos".

Los pueblos autóctonos ''no precisaban una misma lengua para sus intercambios culturales", que incluían ''transferencia de conocimientos científicos tales que permitieron desarrollar 360 variedades de maíz con modificaciones genéticas naturales", aseguró.

 

Portada |  Organizaciones |  Comunicados |  Noticias